Hai người khác quan điểm với chế độ ở Hà Nội đã phải bỏ trốn ra nước ngoài sau khi "bị dọa bỏ tù" vì hợp tác với báo Guardian của Anh trong bài báo về trấn áp nhân quyền tại Việt Nam.
Báo Guardian cũng nói phóng viên viết bài, cây bút tự do Dustin Roasa, bị tạm giữ khi trở lại Việt Nam và bị giữ qua đêm ở sân bay Tân Sơn Nhất trước khi bị trục xuất khỏi Việt Nam trên chuyến bay sáng hôm sau.
Bài báo được đăng hồi tháng Giêng cho thấy hàng chục nhà hoạt động vì dân chủ đã bị sách nhiễu, bắt bớ, đánh đập và bỏ tù vì thách thức Đảng Cộng sản.
Báo Guardian cũng nói phóng viên viết bài, cây bút tự do Dustin Roasa, bị tạm giữ khi trở lại Việt Nam và bị giữ qua đêm ở sân bay Tân Sơn Nhất trước khi bị trục xuất khỏi Việt Nam trên chuyến bay sáng hôm sau.
Hai người được trích dẫn trong bài báo của Dustin Roasa, bà Nguyễn Thu Trâm và ông Nguyễn Ngọc Quang, đã phải trốn khỏi Việt Nam sau khi bị đe dọa và hiện đang sống tị nạn ở nước ngoài cho dù Guardian không nói cụ thể ở nước nào.
"Tôi biết tôi không thể ở Việt Nam được vì tôi không thấy an toàn," cô Trâm nói với Guardian. "Tôi không có lựa chọn nào khác. Tôi phải đi."
Dustin Roasa và các thành viên khối 8406 (BKK,March /2011) |
Tờ báo Anh nói công an đã tới nhà bà Trâm nhiều lần sau khi bà gặp ông Roasa tại một quán cà phê.
Bấm Báo này nói
một nữ mục sư cho bà Trâm tới trú ẩn để tránh công an đã bị nhân viên an ninh dùng dùi cui đánh "vào đầu" cho đến khi bà "ngã xuống và chảy máu".
một nữ mục sư cho bà Trâm tới trú ẩn để tránh công an đã bị nhân viên an ninh dùng dùi cui đánh "vào đầu" cho đến khi bà "ngã xuống và chảy máu".
Theo the Guardian, cả mẹ và em út của bà Trâm cũng phải rời Việt Nam vì sự sách nhiễu của chính quyền.
Quy chế tị nạn
Phóng viên tự do Roasa kể lại chuyện cảnh sát đã tới khách sạn ông ở hồi tháng Giêng để tìm ông sau cuộc gặp với bà Trâm.
Một nhân viên lễ tân được dẫn lời nói: "Chắc ông đã làm cái gì đó rất tệ. Hãy trốn đi trước khi họ quay lại tìm ông."
Dustin Roasa và các tín hữu Ki Tô tại một Hội Thánh Mennonite (BKK/21/4/2012 |
Ông Roasa nói với báo Guardian: "Tôi không muốn ai bị nguy hiểm nên tôi gọi họ [Nguyễn Thu Trâm, Nguyễn Ngọc Quang và một số người khác] để báo cho họ biết. Họ không ngạc nhiên vì đã quen với chuyện thường xuyên bị theo dõi. Hai người trong số họ đồng ý rằng không nên gặp gỡ vì quá nguy hiểm."
Nhưng ông Roasa nói ông Nguyễn Ngọc Quang kiên quyết muốn gặp phóng viên và mời cả một luật sư bất đồng chính kiến cùng một người bạn biết tiếng Anh tới để phiên dịch.
Ông Quang và người bạn luật sư đã bị bao vây bởi những cảnh sát đi xe máy khi họ kết thúc cuộc nói chuyện và đang chuẩn bị rời đi bằng xe máy, theo phóng viên Roasa.
Tuy nhiên bạn ông Quang và ông đã lái xe bỏ trốn.
Báo Guardian nói ông Quang đã được Liên Hiệp Quốc trao quy chế tị nạn và đang chờ để tới nước thứ ba trong khi trường hợp của bà Trâm đang được xem xét.
Tờ báo Anh nói "có hy vọng" cả bà Trâm cũng được trao quy chế tị nạn.
The Guardian, Tuesday 25 October 2011 16.19 BST:
Nguyen Thu Tram and Nguyen Ngoc Quang threatened with imprisonment after collaborating with the Guardian on a story about harassment of pro-democracy activists
Two Vietnamese dissidents have fled the country under the threat of imprisonment or worse after collaborating with the Guardian on an article that highlighted a mounting crackdown in the country.In addition, the correspondent who wrote the story, freelancer Dustin Roasa, was detained as he tried to return to Vietnam recently and held overnight at Ho Chi Minh City's Tan Son Nhat airport before being put on a flight out of the country the next day. "You are not welcome in Vietnam for security reasons," Roasa was told.
A policeman, flanked by local militia members, tries to stop a foreign journalist from taking pictures outside the Ho Chi Minh City people's court, where a human rights case was taking place in August. Photograph: Ian Timberlake/AFP/Getty Images
The article published in January exposed how dozens of pro-democracy activists were monitored, harassed, arrested, beaten and imprisoned for challenging the authority of the Communist party. Two dissidents quoted, Nguyen Thu Tram and Nguyen Ngoc Quang, were forced to flee Vietnam under threat of arrest and now live uncertain lives as refugees, all for speaking to a foreign reporter.
Roasa set up a series of meetings during a two-day trip to Vietnam in January. His rendezvous with Nguyen Thu Tram in a cafe passed off without incident.
But when Nguyen Thu Tram returned to her mother-in-law's house, she found the police waiting for her. They returned several times that day to question her about meeting with Roasa. The next day, she moved to a church to protect her family, but the authorities found her there. A group of police showed up, beat a female pastor in the head with a baton until she collapsed bleeding, and threatened to arrest Nguyen Thu Tram.
"I knew I could not stay in Vietnam, because I wasn't safe," she said. "I had no other option. I had to go." The authorities began harassing her relatives, such that her mother and youngest sister decided to leave Vietnam, too, despite having no involvement in political activism.
Roasa said that when he returned to the hotel, he was pulled to one side by a receptionist. She told him the security police had come to ask about him. "You must have done very bad things," she said. "Run, before they come back for you."
Roasa told the Guardian: "I didn't want to endanger anyone, so I called them on Skype to let them know what had happened. No one was surprised, as they were all accustomed to being monitored regularly. Two of them agreed with me that it was too dangerous to meet."
But Nguyen Ngoc Quang insisted that the meeting go ahead. He brought along two friends: a dissident lawyer who often challenges the authorities on human rights violations in the government-controlled courts, and an English-speaking friend to interpret. After the interview, Nguyen Ngoc Quang and his lawyer friend prepared to drive away on a motorbike. They were immediately surrounded by plainclothes agents, also on motorbikes. A high-speed chase ensued, before Nguyen Ngoc Quang's lawyer friend managed to drop him at a large apartment block.
There, he took off a layer of clothes and covered his face with a surgical mask commonly used in south-east Asia to fend off dust. He slipped out past the 30 or so agents he estimates were in the vicinity. "It was audacious for me to leave like that, but they weren't expecting it," he said later. Upon hearing from a well-placed friend that he faced substantial prison time, he left the country that day with the help of the country's dissident network.
Nguyen Ngoc Quang has been granted refugee status by the UN and awaits settlement in a third country. Nguyen Thu Tram's case is still being processed, but there is reason to be hopeful that she, too, will be granted refugee status.
Related Information:
No comments :
Post a Comment