Wednesday, January 29, 2014

HAPPY NEW YEAR 2014


Nguyễn Thu Trâm Kính Chúc Quý Thân Hữu, Quý Chiến Hữu Cùng Quý Độc Giả Năm Mới Giáp Ngọ 2014 Mã Đáo Thành Công, Dẹp Tan Giặc Cộng, Quang Phục Việt Nam.

Tuesday, January 28, 2014

ĐÃ ĐẾN LÚC CẦN PHẢI NGHIÊM KHẮC ĐỐI VỚI VIỆT NAM VỀ VẤN ĐỀ NHÂN QUYỀN

Jared Genser
Biên dịch: Quỳnh Trâm
 Ngoại trưởng John Kerry nên sử dụng chuyến công du của ông tới Việt Nam để nhắc nhở Hà Nội cải thiện tình trạng nhân quyền

Jared Genser và Greg McGillivary, The Diplomat

Ngày 13 tháng 12 năm 2013

Trong chuyến đi thứ tư của ông đến châu Á với tư cách của một Bộ Trưởng Ngoại Giao, trong tuần này ông John Kerry đến thăm Việt Nam để “làm nổi bật sự chuyển đổi đáng kể trong mối quan hệ song phương” giữa Washington và Hà Nội. Thật vậy, ngoài việc hợp tác an ninh, thương mại song phương đã được phát triển mạnh, tăng gần 60 phần trăm trong 5 năm qua đến 25 tỷ USD mỗi năm. Kể từ khi Hiệp định thương mại song phương năm 2001, Hoa Kỳ đã nhanh chóng trở thành thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam. Bây giờ, cả hai nước đều tham gia vào cuộc đàm phán về Đối tác xuyên Thái Bình Dương thỏa thuận thương mại đa phương lớn. Tuy nhiên, vấn đề vẫn chưa có gì hứa hẹn, mà thực tế, tình trạng vi phạm nhân quyền của chính phủ Việt Nam ngày càng diễn ra nghiêm trọng.

JOHN KERRY VÀ HỘI CỰU CHIẾN BINH PHẢN CHIẾN: NHỮNG CON RỐI TRONG TAY HÀ NỘI?


Jerome R. Corsi and Scott Swett

Biên dịch: Quỳnh Trâm
Những tài liệu mới được phát hiện cho thấy có sự liên kết giữa các Cựu chiến binh phản chiến với Cộng Sản Việt Nam
Hai tài liệu tịch thu được từ những cán binh cộng sản Bắc Việt trong thời gian diễn ra cuộc chiến tranh Việt Nam, vừa mới được phát hiện gần đây đã hổ trợ mạnh mẽ cho quan điểm cho rằng có một sự liên kết chặt chẽ tồn tại giữa các chế độ cộng sản Hà Nội và Hội Cựu chiến binh phản chiến (VVAW) trong thời gian John Kerry từng làm phát ngôn viên hàng đầu của nhóm phản chiến toàn quốc.

XIN ĐỐT MỘT NÉN HƯƠNG LÒNG CHO TÙ NHÂN CHÍNH TRỊ BÙI ĐĂNG THỦY VỪA QUA ĐỜI Ở TRẠI GIAM XUÂN LỘC


Nguyễn Thu Trâm, 8406

Hẳn nhiều người vẫn còn nhớ  tù nhân chính trịNGUYỄN VĂN TRẠI qua đời vào ngày 11 tháng 7 năm 2011 tại nhà tù Z30A Xuân Lộc Đồng Nai, vừa khi bệnh viện Đa Khoa Đồng Nai cho xuất viện vào 5 giờ chiều ngày 10 tháng 07 năm 2011 do các thầy thuốc từ chối chữa trị, vì bệnh nan y không thể chữa trị được. Trong những ngày cuối cùng của cuộc đời, người tù Nguyễn Văn Trại đã bày tỏ nguyện vọng được về nhà để chờ chết bên cạnh gia đình, vợ con để được gia đình lo hậu sự… nhưng nguyện vọng cuối cùng này cũng bị từ chối. Trước cơn hấp hối, Tù Nhân Nguyễn Văn Trại được trại giam đưa ra nằm Công An trại giam đưa trở lại nhà Tù Z30A, Xuân Lộc - Đồng Nai để ông phải chết phải chôn tại đó, trong một nhà tù. Ông đã qua đời trong oan nghiệt vào lúc 10 giờ 30 sáng Thứ Hai ngày 11/07/2011 tại nhà giam. Gia đình thân nhân xin được đưa thi hài ông về an táng tại quê nhà, nhưng Ban Giám Thị Trại từ chối, với lý do ông “NGUYỄN VĂN TRẠI LÀ MỘT TÙ NHÂN CHÍNH TRỊ, CHỨ KHÔNG PHẢI LÀ NGƯỜI”.

HUMAN RIGHTS DAY IN VIETNAM

The Network of Vietnamese Bloggers

December 15, 2013

Summary

This report, compiled by the Network of Vietnamese Bloggers, aims to provide a full description of acts of oppression by the Vietnamese authorities against some citizens who peacefully exercised their right to freedom of expression and freedom of assembly in celebration of the International Human Rights Day on December 10.

FREEDOM OF RELIGION AND ARTISTIC EXPRESSION

VOICE

11 January, 2014

1. Article 70 of Vietnam’s Constitution guarantees ‘Citizens have the right to freedom of belief and religion, and may practise or not practise any religion’. However, the government has tried to control religious freedom, using both force and administrative measures. Current administrative measures include the 2004 Ordinance on Religion and Belief (Ordinance No. 21) and the 2012 Decree on Directions and Measures for Implementing the Ordinance on Religion and Belief (Decree No. 92).

HOW STATE IMPUNITY OPERATES

Phạm Đoan Trang

23 November, 2013

Blogging has replaced journalism as the most dangerous job in Vietnam in the Internet era.

“It’s dangerous indeed. But it’s not a job, for we bloggers have never been paid for what we write,” said “J.”, a young Hanoi-based blogger. An administrator of a large online forum specializing in social and political issues, J. is more than aware of the risks bloggers like him are facing everyday: hackers, intimidating posts of state-sponsored cyber troops, and, worst of all, police discovery of their identities as “anti-state” bloggers.

Monday, January 27, 2014

VIETNAM 2013 HUMAN RIGHTS REPORT

Dân Làm Báo (Citizen Journalism)

2 January, 2014

In 2013 the Vietnamese Government actively campaigned for a member’s seat on the United Nations Human Rights Council. Despite this, the status of human rights in Vietnam has not risen; in contrast, its violation has systematically increased. On its blog, Dan Lam Bao presents a review of the status of human rights in Vietnam in 2013.

POLITICAL PRISONERS AT Z30A IN NEW HUNGER STRIKE

Trương Minh Đức (Danlambao) - On Jan. 26, 2014, Mrs. Chiem Thi Tuong Manh visited her husband Doan Huy Chuong and learned that many political prisoners in solitary confinement at Camp No. 2 of the Z30A prison in Xuan Loc have gone on a hunger strike for about a week to protest the harsh prison treatments.

Wednesday, January 1, 2014

CHRONOLOGY OF BLOGGING MOVEMENT IN VIETNAM

Updated December 31, 2013 

2003-2004

2003: Golden days for Talawas (talawas.de), a website founded in 2001 whose founder is Phạm Thị Hoài, a Vietnamese writer in Germany.